2013年8月29日木曜日

地球の生命は火星由来かもしれない

こんにちは。

本日は、BBCニュースの記事を読んでの感想です。


科学用語?がたくさんあり、あまりよく読めなかったのですが、

どうやら原子や分子が絡んでいるようです。

初期の地球よりも、10億年前の火星の方が、生命の起源に適しているようです。

見たこともない単語がたくさん出てきて、お手上げです。

Boron, molybdenum, などなど。

この説が正しければ、僕たちはみんな火星人であるということに。

都市伝説ではないですが、子供の頃に読んだムーという雑誌に、

火星には正体不明の建造物があったり、人面岩があったりするらしいのを読んだことがあります。

昔は火星に生命がいたなら、それにはロマンを感じます。

火星と言えば、オランダの非営利団体Mars Oneという団体が、火星移住計画を進めているそうです。

人材を募集して、一度行ったら帰ってこれないそうです。

そもそも火星って人が住める環境なのか気になったので、少し調べてみました。

・酸素はほとんどなし。二酸化炭素が95パーセント
・平均気温はマイナス50度くらい
ソース:http://www.cosmopia.co.jp/kagaku/naze/hon/cat_b_1_28.html

あまり人が住めそうには思えませんが、科学技術を駆使してなんとかするのでしょうか。






2013年8月25日日曜日

The world fastest dog vs the world fastest cat


こんにちは。今回は、"The World Fastest Dog vs The World Fastest Cat"
という記事を紹介します。

概訳

陸上で最も早い動物であるチーターは、最速で75mphで駆け抜けることができる。
グレーハウンドという種は、犬種の中で最も早い訳43mphの速さで走ることができる。

とありますが、僕が想像していたネコとは違って、イヌの勝負相手はチーターだったんです。
チーターとイヌじゃ勝負にならないのでは、と思い読み進めました。

チーターとグレーハウンドは、かなり異なる種であるが、独自に進化させたランニングスタイルは、とても似ている。

両者の走り方は、飛んでいるようで、映像を見ていると、確かに両者の走り方は似ています。
特に、グレーハウンドの走り方はかなりかっこよかったです。

実際に勝負しているシーンが見たいと思いましたが、チーターに食べられてしまうのでしょうか。その映像はありませんでした。

2013年8月24日土曜日

Swordfish


みなさんこんにちは。

さて、"Swordesh river cathe very rare. " という記事なのですが、この見出し、何て訳すのでしょうか。

記事の概訳です。

通常なら、地中海のような透明で暖かい場所で泳いでいるメカジキが、イギリス東北部のティンという川で、驚いた漁師によって捕らえられた。
尻尾から頭の先まで約1.2メートルのメカジキは、鮭用の仕掛け網に掛かった。

ということですが、地球温暖化の影響が原因なのでしょうか。
最近、というか年々、日本も暑くなってきている気がします。

昔なら日中37度なんて珍しくあったように思うのは僕だけでしょうか。

2013年8月23日金曜日

イチロー日米通算4000安打



Wall Street Jornalからの記事です。

(意訳直訳あります。)

39才であるイチローは、4256本のヒットを売ったRoseにも迫るような形でほぼ
毎日試合に出場している。

彼は試合前に通訳者を通して、Roseを追い越したいかどうか尋ねられた。

彼は少し考えてこう答えた。「それはゴールじゃないし、僕が見つめている数字でもない。
と答えた。

 "I'm just coming to the ballpark, looking to see if my name is in the lineup."

僕はただ、出場名簿に自分の名前があるかどうかを見るために、毎日球場に来ているんだ。

"When I had my first hit, I didn't think I'd get to 4,000 hits," said Suzuki, who broke in as an 18-year-old with the Orix Blue Wave in 1992.
「最初にヒットを打った時は4000本も打つとは思わなかった。」と1992年に18才の時にオリックスに入団した彼は述べた。
"After I got my first hit, if I would have said I'd get 4,000 to you guys, I think everybody would have called me an idiot."
「初ヒットを打った後で、4000本打つって言ったら、みんな僕のことを気ちがいだと呼ぶでしょ?」

(この段落はよくわかりませんでした。)
He knew he was close, in other words. "I'm pretty good at math," he said Wednesday. "Just adding one every time. It's not like adding two or three."
数学が得意で毎日一本ずつヒットを売っている、ということでしょうか。

(このフレーズも訳せませんでした。)
"I felt kind of bad the game was stopped for me."
感想:
39才という決して若くはない年齢で、現役で出場していることがすごいことだと感じました。

2013年8月21日水曜日

ソニー、PS4の発売日を明かす


こんにちは。
今日の気になる記事を紹介します。
僕も買おうか迷っているプレステ4についての記事です。

以下概訳です。


ソニーは、プレイステーション4の発売日を発表した。

この次世代機は、北アメリカで11月15日、ヨーロッパでは11月29日に発売予定である。

ライバル会社であるマイクリソフトは、新しいXbox発売は同月の同じ頃であることのみ述べている。

以下はどう訳せばいいかわかりませんでした。

Experts suggested that the latest revelation might help gain the Japanese firm headlines, but that it would be software that ultimately decided which company came out on top.
"Sony has made fantastic progress as it prepares to release the PS4, but the console still lacks a show-stopping exclusive game," said Rob Crossley, associate editor at the Computer and Video Games news site, following the announcement at the Gamescom trade fair in Cologne.

発売日はやってくる。今が大切な時期だと言う人もいる。


PS VITAは値下げ

PS VITAは5000円ほど値下がりする。

さらにヨーロッパでは、ソフト付きで170£のリスティングをしている。

携帯ゲームのパフォーマンスはそれほど良くはないが、これほどの値下げはVITAの売り上げを明らかに押し上げるだろう。


ということですが、VITAを買うのもう少し待てば良かったです。

Okinawa Prefecture Expects Rail Way


Okinawa Prefecture Government plans to build railway on the Futemma basement if it was return to Okinawa.

However, Okinawa citizens usually their car so government may not collect the budget.

If there is both agreement of American and Japanese government, Futemma basement will be returned to Okinawa in  2022.

Okinawa's Mayer Mr Nakaima focuses on landfill of Henoko where is planed to be substitution of American basement for Futemma basement.

Referred to Sankei Newspaper.

2013年8月17日土曜日

CIA公式にエリア51の存在を認める

こんにちは。
今回は、BBC NEWSの記事を概訳します。

CIA Aknoledges Sectet Area51

という記事です。

意訳を含むかと思いますが御了承ください。



アメリカは(U2追撃事件)、エリア51として知られている秘密の試験場の存在を認めた。

あるアメリカの大学から得られた文章は、1955年にネバダから得た場所を秘密偵察機の試験場(エリア51)として使っていたことを示している。

また、エリア51がUFOやエイリアンと関係があると長らく考えられていると説明している。

グルーム湖を囲んでいるこの不毛の土地は、核実験施設の近隣にあることから選ばれた。

イギリスのジャーナリストであるクリス・ポコックは、「U2は完全にトップシークレットだった」とBBCに述べている。

「彼らは全て隠していた。」

冷戦時の偵察機として開発されたU2飛行機は、今もアメリカ空軍で使われている。


UFOの報告

1992年のCIA国内U2プログラム機密文書は1998年に公開されている。

この黒い機密の大部分は今週のワシントン大学のアメリカ国家安全保障アーカイブによる要求によって明らかにされている。

この場所はCIAとアメリカ空軍の調査の後、1955年にU2計画のために設置された場所である。

歴史的には、アイゼンハウワー大統領が個人的に買収した土地である。

この土地、つまりエリア51でU2の実験が行われ、この飛行機がUFOと関連づけられ、UFOの報告が多くなったらしい。

当時は、6万フィートもの高さを飛ぶ有人飛行物体の存在を誰も信じておらず、そのためにそれがUFOであると報告されることになった。



My Opinion

秘密に何かしらの実験が実際行われていたということは、50年経った今では何の実験がされているかが気になりました。
それにしても、U2よりもエイリアンやUFOの真実の方が気になります。

2013年8月14日水曜日

Salmon and Mackerel is Healthier Food.

こんにちは。

今日はTOEIC 7partを特訓しました。

900点以上得点するためにはリーディングパートを鉛筆転がさずに全解答しなければならないので僕には高地トレーニングが必要です。

解答を得るまでにどのようなステップで選択肢をマークするかが大切だと分かりました。

それはまた別のところで書きます。

もういくつか書いているのですが、僕はBBC Newsを読むのが好きです。

たぶん、世界中の記事が書いてあるからなんだと思います。

そして時事だけでなく色々なトピックがあることも好きです。

今回は、お魚の記事が気になって読みました。
読んだ記事は下のリンクになります。
http://www.bbc.co.uk/news/health-23668505

なんでも、
サーモンやサバのような高脂肪な魚はオメガ3という成分が含まれていて脳と心臓に良い効果があるそうです。


震災の記事

こんにちは。

今日BBCニュースを見ていると気仙沼市のニュースが乗っていました。
リンクは以下です。
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-23678723

大まかな内容としては、震災のために打ち上げられた漁船を撤去し解体することに決まったという内容でした。

市長によると、この漁船は震災のシンボル的なものになっており、撤去するのは残念なところもあるが、市民の7割は解体を望んでいるとありました。

Humility of Human

BBC NEWSから気になった記事を紹介します。
ソースはこちらのリンクから。
http://www.bbc.co.uk/news/magazine-23536914

I introduce an interesting article.

At this time, a story of a men lived in Brazil.

He invited ecofriendly bulb.

It is a distinguished achievement however, he obtain a lot of consideration.

I think he is humility men.

I have the great respect for him work.

ペットボトルと水とブリーチ剤で作ったものが電球の代替材になるそうです。

一体どんな原理で光るのか気になりました。

I wonder how the bulb glows.

どうやら、太陽の光を屈折させているみたいです。

2013年8月13日火曜日

TOEIC memo Part7


設問数は全部で48問あり、後半の20問は長文が2つあり、5つの設問に答えなければならない。

時間配分の目安は1問1分。トータル50分で解く。
ちなみにPart5は14分、Part6は5分で解く。

最初はザッと読む。熟読しない。ここで大まかな内容をつかむ。

notを含む設問は基本的には後回し。なぜなら消去法で解かなければならず、時間がかかるから。

スコアアップには、パート7を全問解き終えることが大切。

TOEIC受験日まであと82日。

2013年8月12日月曜日

Cocoa Get Brain Healthier

Cocoa 'might prevent memory decline'


BBC Newsの記事を紹介します。

ココアを毎日飲むと、脳を健康に保つことができるかもしれない、ということです。

ココアを飲むと、脳の血流がよくなると書いてあります。

One day's phrase:


  • dementia
  • vascular
I cannot recall this word soon.

Medical term is so difficult.

2013年8月11日日曜日

About Apple's Patent Winner

Appleがサムスンとの特許争いに勝利しました。

記事はリンクから読めます。
http://www.bbc.co.uk/news/business-23643700

この記事で一番気になったところだけ書いておきます。

前からAppleとサムスンは特許を争っていたのですが、何の特許なのか僕は知りませんでした。

記事のボールドになっている、"Two Patent"の記事でわかりました。

Appleの主張する特許として一つには、タッチパネルのものと、もう一つには、オーディオソケットというものが関係しているようです。

オーディオソケットが何なのか、後で調べてみます。

LEON

こんにちは。

本土ではお盆で、帰省ラッシュのようです。

僕の地元では、お盆は本土よりも遅い時期にするので、なんだか不思議な感じです。

ここからは英語で書きます。達者な英語ではないと思うので、ご了承願います^^;。


This time, I'll review "LEON".

When I was junior high school student, I watched the movie for the first time in my cousin's house.

At that time, I'm attracted by Mathilda. I think she is very pretty girl acting the heroine of tragedy.

By the way, I found the movie's script so please introduce my favorite line.

referred to this web sight: LEON SCRIPT
僕が見た中で一番参考になったサイトでした。


Mathilda:
Leon, I think I'm kinda falling in love with you.


It's the first time for me, you know.

Leon:
How do you know it's love if you've never been in love before?

Mathilda:
Cause I feel it.

Leon:
Where?

Mathilda:
In my stomach. It's all warm. I always had knot there, and now... it's gone.


当時はタバコを吸っていたマチルダに大人びた感じを抱いていたのが、このシーンを今改めて観てみると、マチルダが幼く感じます。

Extreamly Loud and Incredibly Close

How are things recently?

I'm going to review a movie this time.

Title of the movie is Extreamly Loud and Incredibly Close; Japanese title is 「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」.

Well, I cannot understand how the title and story is connected with but others factor is very amazing.

I'm interesten in Oscar's acting and movie line.

First of all, I'm impressived Oscar who plays main character in this movie.

Seconds, there are lots of line.

Sounds track is so simple that it is good.


( I'll introduce opening dialogue in the movie.)
Oskar: There are more people alive now than have died in all of human history.

            But the number of dead people is increasing. One day, there isn't going to be any room to bury 

            anyone anymore. So, what about skyscrapers for dead people that were built down?
        
            They could be underneath the skyscrapers for living people that are built up. You could bury                 

            people 100 floors down..         ...and a whole dead world could be underneath the living one.

訳: いまこの世の中には、すでに死んでしまった人の数よりも多くの人が生活している。
         でも、死人の数も増えている。いつか、死んだ人を埋める場所がなくなるだろう。
         だからって、その人たちのために高層ビルを建てるのってどうなの?
         彼らは今生きている人たちが困らないように高層ビルに送られる。
         100回建ての高層ビルに送られる。
         そして、(適当な訳です。そして最後の訳はどうやくせばいいかわかりません。´д` ;)

Sum up, this movie is good!


今回は先週観た映画を紹介しようと思います。
邦題は「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」です。
第一印象は、台詞が多いと感じました。これまで見た映画の中で、Facebook創設を題材にした「ソーシャルネットワーク」の台詞くらい多かったような気がします。
見所だと思ったシーンは、主演の男の子オスカーが自分が考えていることを吐き出すシーンです。

もっと英語をスラスラ書けるようになりたいです;^_^A





Nice to meet you.

Nice to meet you. I'm Miyagi.

What should I write at this blog.

Hmm... I don't come up with nice idea so far.

Well, I'll write my opinion about BBC articles for Exam of 英検.

Please looking forward to!!


英検1級、そしてTOEIC990点を目指すべくブログを立ち上げました。
あまり達者な英語ではないけれど、このブログを通して何か得られればいいと思っています。
三日坊主にならないように頑張ります。